close

 

連結 : 倉木麻衣 - 渡月橋 ~君 想ふ~ ( 渡月橋~想念著你~ )

 

連結 : 倉木麻衣 - 渡月橋 ~君 想ふ~ ( 渡月橋~想念著你~ )


- 歌詞 1 -

倉木麻衣 - 渡月橋 ~君 想ふ~ ( 渡月橋~想念著你~ )

作詞/歌:倉木麻衣    作曲編曲:德永曉人



寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 時間を止めて

緊緊依偎的兩人 交疊著你的身影
讓思念馳騁在無色的風中
你手心的溫度至今我仍能感受...
Stop 時間啊請你停止吧


そう いつの日だって
君の言葉 忘れないの
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
切なくて もどかしい

不論多少歲月流逝
你說過的話仍無法忘懷
想見不能見
想見不能見
讓我既心痛又坐立難安


から紅に染まる渡月橋
導かれる日 願って
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも こころ 君のそば

朱紅染覆了渡月橋
盼望著被引渡的那天到來
將我的祈願託付於川流之中
I've been thinking about you
I’ve been thinking about you
讓我的心從此跟隨你左右


いにしえの景色 変わりなく
今 この瞳に映し出す
彩りゆく 季節越えて
Stock 覚えていますか?

如今映照在眼簾
古老的景色 山河依舊
色彩萬千 季節流竄
Stock 你還記得嗎?


ねぇ いつになったら
また 巡り会えるのかな
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
この胸を 焦がすの

吶、還要多久
我才能再度與你相遇
想見不能見
想見不能見
我的心焦躁不已


から紅に水くくるとき
君との想い つなげて
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも 君を 探してる

當這朱紅被水流束縛之時
就能連結我對你的思念
將我的祈願託付於川流之中
I’ve been thinking about you
I've been thinking about you
我始終尋找著你的身影


君となら 不安さえ
どんな時も消えていくよ
いつになったら 優しく
抱きしめられるのかな

只要在你身旁 什麼樣的不安 都不復存在
還要多久 你才能溫柔的將我擁入懷裡


から紅の紅葉達さえ
熱い思いを 告げては
ゆらり揺れて歌っています
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ

朱紅的楓葉
訴說著熱切的思念
搖曳在風中 輕輕吟唱
I’ve been thinking about you
I've been thinking about you
我將永遠的對你思念



======================================

- 歌詞 2 -

倉木麻衣 - 渡月橋 ~君 想ふ~ ( 渡月橋~想念著你~ )

作詞/歌:倉木麻衣    作曲/編曲:德永曉人


歌詞翻譯 :似笑非笑


寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 時間を止めて

彼此靠近的兩人 與你的身影交錯重疊
透過秋風吹打著思緒
觸及到手掌的溫度 至今仍在
stop 將時間停止於此


そう いつの日だって
君の言葉 忘れないの
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
切なくて もどかしい

沒錯 無論何時
都不曾忘記你的話語
朝思暮想時 卻無法相見
朝思暮想時 卻無法相見
痛徹心扉卻猶豫不決


から紅に染まる渡月橋
導かれる日 願って
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも こころ 君のそば

那染上唐紅色的渡月橋
祈求著被指引之日
對著河流許下渺小的心願
我一直想念著你
我一直想念著你
任流年度 此心 伴君左右


いにしえの景色 変わりなく
今 この瞳に映し出す
彩りゆく 季節越えて
Stock 覚えていますか?

舊時的光景 原封不動地
在如今的眼瞳中倒映現出
色彩斑斕 跨越這個季節
stock 此記憶仍否猶存?


ねぇ いつになったら
また 巡り会えるのかな
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
この胸を 焦がすの

吶 要到何時
才能於燈火闌珊處重逢
朝思暮想時 卻無法相見
朝思暮想時 卻無法相見
使我內心泛起焦思


から紅に水くくるとき
君との想い つなげて
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも 君を 探してる

唐紅的水流 流淌過之時
與你的思緒緊密相連
對著河流許下渺小的心願
我一直想念著你
我一直想念著你
任流年度 一直找尋著你


君となら 不安さえ
どんな時も消えていくよ
いつになったら 優しく
抱きしめられるのかな

與你相伴 即使不安
無論何時都會消失無蹤
究竟何時才能溫柔如水地
與緊緊你相擁


から紅の紅葉達さえ
熱い思いを 告げては
ゆらり揺れて歌っています
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ

連那唐紅的楓葉們也
將那炙熱的思念 傾情相訴
隨風緩緩飄動地唱著歌
我一直想念著你
我一直想念著你
一直 一直 想念著你
一直 一直 想念著你



=====================================

- 歌詞 3 -

倉木麻衣 - 渡月橋 ~君 想ふ~ ( 渡月橋~想念著你~ )

作詞/歌:倉木麻衣    作曲/編曲:德永曉人



寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 時間を止めて

兩人相互依偎 交織在一起
讓思念騁馳於無色的風裡
至今仍感受得到曾碰觸過的溫度
stop 時間停止吧


そう いつの日だって
君の言葉 忘れないの
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
切なくて もどかしい

無論過去多少時日
都不曾忘卻你的話語
想見之時卻不得相見
想見之時卻不得相見
既痛苦又令人著急...


から紅に染まる渡月橋
導かれる日 願って
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも こころ 君のそば

染上唐紅色的渡月橋
翹首盼望著被指引的那天
將祈願付諸於河川流水中
我一直想著你
我一直想著你
我的心 一直伴你左右


いにしえの景色 変わりなく
今 この瞳に映し出す
彩りゆく 季節越えて
Stock 覚えていますか?

舊時的光景 不曾改變過
如今映照在你的眼瞳中
萬千色彩 越過流逝的季節
Stock 你還記得嗎


ねぇ いつになったら
また 巡り会えるのかな
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
この胸を 焦がすの

吶 要到何時
能與你再相逢
想見之時卻不得相見
想見之時卻不得相見
我的心焦急不已...


から紅に水くくるとき
君との想い つなげて
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも 君を 探してる

當唐紅的色彩被水流束縛之時
我的思念會與你連繫在一起
將祈願付諸於河川流水中
我一直想著你
我一直想著你
始終在尋找你的身影


君となら 不安さえ
どんな時も消えていくよ
いつになったら 優しく
抱きしめられるのかな

只要有你在 心中的不安
無論何時都會消失無蹤
還要多久才能得到你
溫柔的擁抱


から紅の紅葉達さえ
熱い思いを 告げては
ゆらり揺れて歌っています
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ

就連唐紅色的紅葉
也在宣告我炙熱的思念
輕輕搖曳地歌唱著
我一直想著你
我一直想著你
永遠永遠地思念著你
永遠永遠地思念著你



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    貓咪最可愛ゝω < 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()