2016-05-29_001634





ChouCho - 優しさの理由 ( 溫柔的理由 ) [ 冰果 OP ]

作詞:こだまさおり    作曲:宮崎誠    編曲:宮崎誠    歌:ChouCho



退屈な窓辺に吹き込む風に
顔をしかめたのは 照れくささの裏返し

無聊的窗邊 吹來陣陣清風
讓我皺眉的 是我這份害羞


曖昧にうなずく手のひらの今日
描いてる自分は少し大げさで
何か変わりそうな気がしているよ
心に呼びかける君のせいだね

在掌心中度過的今天 只一直含糊地點頭
給別人看到的自己 有點浮誇
總感覺到 有些東西要改變了
這全因為 那呼喚我內心的你


曇り空 のぞいた予感
手をのばそう いつよりも力強い勇気で

從陰霾的天空 窺探出預感
比平時懷著更堅強的勇氣 伸出這雙手吧


光も影もまだ遠くて それでも僕らは
優しさの理由が知りたい
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ
全部過去になる前に 見つけに行こう

光與影仍遙不可及 縱然如此 我們
也想知道 讓我們變得溫柔的原因
現在 我們要到 從沒有人命名的 光輝的彼方去
在所有事物變成過去以前 一起去尋找它吧


この世界はまるで頼りないねと
うそぶく僕の目をからかうように
君が見てる空は何色だろう?
きっと青く高く清らかなはず

「這個世界彷彿是不可靠呢」
我這樣豪語的眼神 總好像要給你戲弄
那你現在看到的天空 又是怎樣的顏色?
想必是蔚藍的 高聳的 澄澈的


すれ違い 近づきながら
いつの日か 戸惑いも受け止めていけたら

你我擦身而過 逐漸走近
但願某天 連對方的困惑 也能相互理解


言葉のままじゃもどかしくて だから何度でも
不器用に重ねてしまうね
喜びも悲しみもここで 意味が生まれること
ふたり気づきはじめてる その理由も

只用三言兩語 總讓人焦急 所以無數次
反覆做了笨拙的想法
喜悅與悲傷 也在這裡 變得有意義
二人開始察覺到了 包括這意義的理由


言葉のままじゃもどかしくて
何度でも 不器用に重ねてしまうよ
声にならない切なさごと
この想い、君に届け

只用三言兩語 總讓人焦急
所以無數次 反覆做了笨拙的想法
把這想法 加上不可言喻 想念的痛苦
這份思念 很想一起傳達給你


光も影もまだ遠くて それでも僕らは
優しさの理由が知りたい
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ
全部過去になる前に 見つけに行こう

光與影仍遙不可及 縱然如此 我們
也想知道 讓我們變得溫柔的原因
現在 我們要到 從沒有人命名的 光輝的彼方去
在所有事物變成過去以前 一起去尋找它吧


君が過去になる前に 見つけるから

在你變成過去以前 我必定會尋見




 

arrow
arrow
    全站熱搜

    貓咪最可愛ゝω < 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()