Aimer - ポラリス . Polaris ( 北極星 )
作詞:aimerrhythm 作曲、編曲:飛內将大 歌:Aimer
沈黙の夜凪に 漂った小さな船は
体中 傷を背負った 旅人のせたゆりかごになった
悲しげなその寝顔は もう誰も寄せ付けないそぶり
ここが今どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
静谧午夜的海面之上 漂浮一叶小舟
承载着伤痕累累的旅人 像摇篮一般摇曳
睡颜哀切 拒人千里
不知如今 身处何方 只是一味向北远航
つないだはずの その手がほどけていく
君はまるで はじめから “愛されること”ができないみたいだ
本应紧握的双手 渐渐松开
你仿佛本就 无法“为人所爱
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」
そんなこともう言わせない
深陷困惑 归途无处寻觅
呼救之声无处可达 徒留哀伤
“我孤身一人...”
不会再让你说出这种话语
日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
终日摇曳的心里 被昨夜的雨滴渗入
流淌过心中伤痕 仿佛想要消去一般
つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから 留まることなんてできないみたいだ
本应紧系的绳索 渐渐松开
小船就仿佛 原本便无法停泊于此
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて待っている
「僕は一人だ…」
深陷困惑 归途无处寻觅
呼喊着“请找到我” 却无可传达
孤寂地抱紧膝盖等待
呢喃着“我孤身一人...”
いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
そんなこともう言わせない
深陷彷徨 无法呼喊
仅仅一味地于黑暗之中前行
“这样活着的我仅是孤身一人”
不会再让你说出这种话语
強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
仅为逞强的决心 漂舞于水面之上
这样子就仿佛 原本便可以翱翔碧空
いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
「見つけて」って叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
无论何时 无论何人 都无法回头
试着呼喊“请找到我”
却无可传达 孤寂地抱紧膝盖等待 你我都是孤身一人
いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく 今は二人で
行く先は知らない
深陷彷徨 小船在没有路途的碧波之上
一味地漂荡前行
你我如今已是两人携手
前路却依旧迷茫
いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた君のためだけの
ポラリスになりたい
我将永远 陪伴着你 不禁滑落泪水
微光照耀黑暗
像这样活着的你 为了你
我愿成为你的北极星
================================================
歌詞翻譯:夏德爾
沈黙の夜凪に 漂った小さな船は
体中 傷を背負った 旅人のせたゆりかごになった
悲しげなその寝顔は もう誰も寄せ付けないそぶり
ここが今どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
停泊於夜晚無風的寧靜裡,
沉默小船搖晃的懷抱,成了載著受傷旅人的搖籃。
那悲傷的睡容,好像再也不會允許任何人的接近,
也不知曉現在到底身在何方,只是一味向北、一味向北而去。
つないだはずの その手がほどけていく
君はまるで はじめから “愛されること”ができないみたいだ
原本繫著的手,悄悄的、漸漸的分開了,
就好像打從一開始,你就「沒有辦法被人愛上」一樣。
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」
そんなこともう言わせない
總是迷惘的無論何時,而漸漸的忘記了回去的方式,
僅是喊著「救救我」也無法讓任何人知曉而只是更加哀傷,
「我是如此孤單……」
而我,將不再讓你說出這樣的話語。
日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
昨夜的雨,滲入了這顆日復一日不安的心,
流過了傷痕,好像能把過去都消除一樣。
つないだはずのロープは ほどけていた
船はまるで はじめから 留まることなんてできないみたいだ
不知不覺,應該繫好了的繩索已經解開,
彷彿這艘大船,打從一開始就不可能永遠停泊一樣——
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて待っている
「僕は一人だ…」
總是沒有一刻不在迷惘,也淡忘了自己最原本的模樣,
即使是呼喊著「請你找到我」的聲音,也還未能被人拾獲而只是更加寂寞,
於是也只能抱著膝蓋等待:
「我果然還是一個人……」
いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
闇の中を ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
そんなこともう言わせない
無時無刻總是徬徨也漸漸的吶喊不出聲音,
於黑暗中僅是走著、走著,
「這樣子活到現在的我,終究還是一個人……」
而我,將不會讓你再這麼說。
強がりだけの決意が 水面を舞う
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
那份僅是逞強的決心,在水面上飛舞,
好像打從一開始,這東西就有辦法在半空中翱翔一樣。
いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
「見つけて」って叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
無論什麼時刻,無論是哪個人,都漸漸的尋不著岸邊了,
即使嘗試喊著「請發現我」,
也總是無法被人聽見而只是更加孤單,
也只是讓每一個人懷著膝蓋繼續等待。
いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
船はすすむ ただ 漂いながら
そうやって生きていく 今は二人で
行く先は知らない
總是徬徨無志的無時無刻,在失去目的地的浪潮中,
小船前進著,僅是到處漂流,
就這樣子活下去吧,現在就這樣兩個人一起,
前往我們也不知道的目的地。
いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
闇の中を かすかに照らすよ
そうやって生きてきた君のためだけの
ポラリスになりたい
總是每分每秒在你的身旁,即使你因為無法再忍耐下去而哭了起來,
也會在黑暗之中,微微的照亮你,
我就是想要成為這樣的一顆北極星,
僅為了,照亮如此活著的你而存在。
留言列表