close








- 歌詞 1 -

Aimer - StarRingChild

作詞、作曲:Hiroyuki Sawano 歌:Aimer


素直に開ければ 触れる芽を
大人びたセリフの陰に隠した
背伸びして覗いた街は揺れてる

如果能坦率的敞开心扉 触碰到的新芽
在像大人般的语气之下藏起来了
勉强眺望着街道的视线也模糊起来


遠ざかるあの日の約束も 色褪せてしまえばすり替えられる
本当と嘘を混ぜた強がりは 見失った声を隠せない

渐渐远去的那天的约定也 如果褪色了的话就会被换掉
混杂在真实和虚假之中故作坚定 无法隐藏迷失掉的声音


Star・Ring・Child
この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる
まだ小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す未来がいた

Star・Ring・Child
如果紧握这颤抖的跳动 让它发出声音
在幼时 双手所描绘的一切
有着 从笔记中所露出 的未来


ザラついた響きばかり選んで
耳鳴り止まず ノイズまた被せる
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま

选出的尽是刺耳的回响
耳鸣停不下来 又被噪音围绕
痛苦的耳膜也已拾不起真正的意图


弱さを忘れた足音リズム 無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
演じる意味はどこもブレたまま 見失った線は繋げない

忘却软弱的脚步声的节拍 连纯粹的爱之歌也抹去了
扮演出的意思怎样都是奇怪的 无法接上迷失的线



ちらかった星空に似ている願いが こわく見えた
臆病に飾った言葉振り回しても どこもかすらない

和纷杂的星空相似的愿望 看起来有些可怕
粉饰着胆小的话语再怎么乱用 也不会触到任何地方


Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ 音を鳴らせる
あの小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す願いがいた

Star・Ring・Child
这颤抖的身体也还 能发出声响
在幼时 双手所描绘的一切
有着 从笔记中所露出 的愿望


手を振らない子供達が 終らせなかった
好きに広がる宝地図
あの場所で答えなんて 欠片さえいらなかった
1秒に詰めた世界

就算是无能为力的孩子们也不会让它结束的
随意扩展开的宝藏图
那个地方答案什么的 一点点都不需要
一秒填满的世界


駆け出した 無邪気な色は ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない
なぞられた答えなんて ここに必要ないから
1秒に見えた世界を 次へ

开始跑起来的 天真的颜色就算互相撞到
也不会忘记涂完的声音
因为这里不需要 被描述的答案什么的
去向能一秒看见的世界




====================================================

- 歌詞 2 -

Aimer - StarRingChild ( 星輝之子 )

作詞、作曲:Hiroyuki Sawano 歌:Aimer

歌詞翻譯:夏德爾


(Please hear me I will tell you
Please sing to me I want hear your voice
Please hear me I will tell you
nanananana nanananana
Starringchild...)
  
(請聽我說,我將會告訴你。
請你對著我唱,我想聽見你的歌聲。
請側耳聽我說,我將對你細說——
星輝之子的故事。)


素直に開ければ 触れる芽を
大人びたセリフの陰に隠した
背伸びして覗いた街は揺れてる

將只要把筆記本坦然打開便能撫摸的新芽,
藏在大人道理的話語影中;
此時舒展身軀瞥見的城市,
卻在恐懼中搖晃。


遠ざかるあの日の約束も 色褪せてしまえばすり替えられる
本当と嘘を混ぜた強がりは 見失った声を隠せない

漸漸遠去的,那天的約定也好,
褪了色的話便能隨意塗改;
逞強混雜著真心與謊言,
完全無法隱藏那自己已經無法發聲的事實。


Star・Ring・Child
この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる
まだ小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す未来がいた

如星光般閃爍微光的孩子啊,
只要仔細感受那份顫抖,便能喚醒你的心跳,
在那樣的恐懼裡,
正如仍然年幼的自己所畫下的那些藍圖一樣,
肯定也有著會從筆記本展翅高飛的未來。


ザラついた響きばかり選んで
耳鳴り止まず ノイズまた被せる
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま

總是挑到了佈滿塵埃的起音,
耳鳴不曾止息,又深陷於噪音之中,
扭曲了的耳膜與聽覺,
至今,仍無法拎起聲音中的真意。


弱さを忘れた足音リズム 無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
演じる意味はどこもブレたまま 見失った線は繋げない

忘卻了懦弱的跫音,迴盪如旋律一般,
甚至抹滅了歌唱愛戀的無暇詞曲;
就這麼持續演示著破綻百出的演出,
迷失了的心也永遠無法相通。


ちらかった星空に似ている願いが こわく見えた
臆病に飾った言葉振り回しても どこもかすらない

那如星砂般散亂的無數願望,
映在眼中卻充滿了恐懼,
即使真心喊出自己的脆弱試著反駁,
那些願望,卻從來不曾缺損。


Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ 音を鳴らせる
あの小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す願いがいた

如星斗般閃耀的孩子啊,
即使是這顫抖的身軀,仍然能發出聲音,
在這樣的顫抖之中,
正如仍然年幼的自己所畫下的所有藍圖一樣,
肯定也有著會從筆記本中破窗而出的願望。


手を振らない子供達が 終らせなかった
好きに広がる宝地図
あの場所で答えなんて 欠片さえいらなかった
1秒に詰めた世界

最後的最後,那些忘記繪畫的孩子們阻止了終焉,
畫下的那些皆是隨自己喜愛而不斷延伸的藏寶圖,
在藏寶的地方到底有些什麼,根本從來都不重要,
這是個只有一秒鐘的世界啊!


駆け出した 無邪気な色は ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない
なぞられた答えなんて ここに必要ないから
1秒に見えた世界を 次へ

那些剛認識顏色而純真的色彩,
即使覆蓋、混合,
卻都不會忘記畫上新顏色時的聲音,
正因為那些已經被轉寫過的答案,在這裡並不需要,
所以看著這僅有一秒鐘的世界,
請,畫下下一頁。





 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    貓咪最可愛ゝω < 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()